Friday, September 7, 2007

Nederlag til bureaukratiet

1.7 Læsning af tekster på fremmedsprog
Da en stor del af faglitteraturen kun er tilgængelig på engelsk, tysk eller fransk, forudsættes det, at den studerende allerede har eller hurtigt tilegner sig evnen til at læse tekster på engelsk og mindst et yderligere af disse sprog.


...

Jeg ved slet ikke, hvad jeg skal sige.

Det FORUDSÆTTES i flot passiv form, at eleven " ...hurtigt ...". HURTIGT!? HURTIGT!?!?. Hvem skriver sådan noget!? Hvad er det for noget latterligt bureaukrati!? Hvad er det for en underlig regel pludselig at indføre, fordi der er en uduelig kontormus, der er bange for at miste sit grimme job, hvis vedkommende ikke kan finde på indhold til en ny studieordning, som KUN bliver indført fordi det ser pænt ud på en eller andens CV.
Sprog er ikke noget, der kan læres hurtigt. Det er simpelthen bare flot, at personen, der skal sætte regler for andres sprogkompetencer overhovedet ikke ved, hvad det vil sige at lære et sprog.

Det er også flot, at det åbenbart er LIGEMEGET, om de pågældende elever HURTIGT lærer sig fransk eller tysk. Det må virkelig være noget, de har tænkt længe over. Fransk og tysk giver nemlig PRÆCIS de samme kompetencer. Ja, fransk og tysk er vel bare to sider af samme sag for en person, der ikke aner noget som helst om sprog, og det er jo netop sådan en person, der laver reglerne.

Det er jo så hamrende åbenlyst, at hvis de ikke engang kan bestemme sig for tysk eller fransk, så er det fordi INGEN AF DELENE er nødvendige for noget som helst. Det er bare fordi det skal se fint ud og være på HØJT NIVEAU. Nu er tilvalgsfag jo noget, der skal være svært. Det skal svare til TREDJE ÅR på en bacheloruddannelse. Og så fremgår det jo igen tydeligt, at regelskribenten ikke aner, hvad han taler om. På Asien Afdelingen er der f.eks. INGEN forskel i niveauet mellem første og tredje år, så hvad skal jeg bruge den oplysning til? Det kunne jo også være, at undervisningen ikke nødvendigvis har gavn af at skulle sættes ind i et skema hvor alt kan stilles op efter sværhedsgrad. Hvor svært er det f.eks. at læse en tekst af James Joyce i forhold til at spille et stykke musik at Mozart? Nå, det kan ikke sammenlignes. Okay! Men japansk sprogundervisning kan godt sammenlignes med forståelse af tekster fra middelalderen? Okay! Gotcha! Der lærte jeg noget.

Og hvis nu... hvis nu KU så ville LÆRE mig fransk eller tysk, så ville det jo næsten være i orden. Men hvordan var det nu. Var det ikke noget med, at jeg faktisk gerne ville have sprogundervisning i alle mulige sprog som tilvalg? Ja, det var der vist noget med. Og var der ikke også noget med, at det MÅ JEG IKKE på grund af KUs fine regler, fordi mit hovedfag i forvejen er noget med sprog. Nå fint, jamen så går jeg da bare hurtigt ud og lærer fransk. "Hurtigt", er det så en time eller et år? Nå, det er der ikke nogen, der ved? Det skal bare være hurtigt. Ja, jeg ville da også blive overrasket, hvis bare det lille respekt af regelsættet var fastlagt og gennemtænkt.

Hvis ikke KU er et afskyeligt eksempel på brækfremkaldende bureaukrati, så har jeg slet ikke lyst til at se den ægte vare. Hvor jeg dog glæder mig til en eksistens, hvor KU ikke findes.

No comments: